Ποιήματα από το Γκουαντάναμο

Μπορεί κανείς να γράψει ποίηση μέσα από συρματοπλέγματα και ειδικά όταν ο χώρος κράτησής του, είναι η αμερικανική στρατιωτική βάση στην Κούβα, στο γνωστό παγκοσμίως για την καταπάτηση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, Γκουαντάναμο;

Φαίνεται πως αυτό αποδεικνύουν τα είκοσι δύο ποιήματα που έγραψαν δεκαεπτά κρατούμενοι και κυκλοφορούν τώρα και στην Ελλάδα από τις Εκδόσεις Πύλη και σε μετάφραση Ιωάννας Καρατζαφέρη.

Πως τώρα αυτή η αδιάσειστη μαρτυρία έφτασε μέχρι εμάς;

Χάρη στις προσπάθειες εθελοντών δικηγόρων, επισκεπτών του Γκουαντάναμο.

Τα ποιήματα κυκλοφόρησαν τον Αύγουστο του 2007 από τις εκδόσεις του Πανεπιστημίου της Αϊόβα και μετά από την αυστηρή έγκριση του Πενταγώνου.

Ο Γερμανοεβραίος T. Adornο χρόνια πριν έθεσε το αγωνιώδες ερώτημα, αν «είναι δυνατό να γράφονται ποιήματα μετά το ΄Αουσβιτς».

Η πραγματικότητα αποδεικνύει πως υπάρχει αυτού του είδους η γραφή και κάτω από τις χειρότερες συνθήκες.

Τα ποιήματα από την καταραμένη αυτή περιοχή της γης, περιέχουν στίχους διαμαρτυρίας, μα και βαθειά αλήθεια, για την κοινή επιβίωση των κρατουμένων.

Είναι οι κραυγές διαμαρτυρίας που συγκρότησαν την ομοψυχία των ποιητών και τους έδωσαν ελπίδα όχι μόνο για απελευθέρωση αλλά και για ένα πιο δίκαιο κόσμο.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

RadioPoint.Web Radio